网络创造了无数新鲜词汇,其中,就包括某个传播甚广的形容词:
“KY”。
相信大家第一次看到这个词的时候,心底都会产生疑惑。
既无法直接读取字面意思,也不像是中文缩写……这到底是什么意思呢?

其实,“KY”确实是个缩写词,但并不是中文缩写,而是日语。
“空気が読めない(发音Kuuki ga Yomenai)”,日语直译为“不会读空气”。
即指一个人没有眼力见,不会察言观色,无法在适当的气氛中做出适当的回应。

在现在的日本的年轻人之间,“气氛”显得尤为重要。
任何时候都必须符合“当下的空气”,每个人都必须在合适的气氛里说出合适的话。
尤其在利益冲突颇多、上下级层次划分明显的职场交流中,如此“要求”更显清晰。

叔今天要推荐的剧,就是一个有关职场人“读空气”的故事——
《凪的新生活》
